Operadores argumentativos são elementos lingüístico-gramaticais integrantes da estrutura frasal que têm por finalidade enfatizar ou sinalizar aspectos significativos do texto, ligando as orações. São também conhecidos como articuladores textuais, marcadores discursivos, conectivos ou conectores, compostos basicamente por conjunções, advérbios e locuções adverbiais. Operadores argumentativos são extremamente úteis, pois proporcionam uma maior fluidez, lógica, coerência e coesão à redação. Em língua francesa, são muitos os operadores argumentativos, selecionamos alguns especialmente para você que estuda francês.

Tempo

 à present – agora

jadis – outrora

de nos jours – atualmente, em nossos dias

jusqu´à present – até agora

dorénavant –  doravante, de agora em diante

quand – quando

lorsque – quando

pendant que – enquanto que

peu avant – pouco antes de

avant tout- antes de tudo

le plus tôt possible – o quanto antes

tandis que – enquanto que

alors que – quando

aussitôt que – assim que, tão logo

avant que – antes que

dès que – logo que, mal

jusqu´ à ce que – até que

en attendent que – até que

depuis que – desde que

après – após

aujourd´hui – hoje, no dia de hoje

demais – amanhã

avant de – antes de

dans – dentro, no interior de, em

déjà – já

depuis – desde, então, há

enfin – enfim

hier – ontem

jusqu`à – até

le même jour – no mesmo dia

le lendemain – amanhã

tôt – logo

pendant – durante

il y a – há

encore – ainda

soudain – de repente

quelque fois – ás vezes

autrefois – antigamente

désormais – de agora em diante, daqui para frente

ensuite – em seguida

alors – então

pour lê coup – desta vez

tout à coup – repentinamente

tout de suit – imediatamente

assez souvent – de vez em quando

por lê moment – por enquanto

d´habitude – habitualmente

habituellement – habitualmente

à tout à l´heure – até já

au plus tard – no mais tardar

par la suite – mais tarde

toute la journé – todo o dia

auparavant – antes

plutôt – antes

quelque fois – algumas vezes

puis alors – então

ou bien – ou antes

ou alors – ou então

 
Causa

pour – para

par – por

parce que – porque, porquê

vu que – visto que

déjà vu – já visto

comme – como

parce que – porque

puisque – já que

du moment que – visto que, já que

étant donné – visto que

pourquoi – porque

pour quelle raison – por qual razão

comment se fait-il que

en tant que – enquanto, como, na função de

a cause de – por causa de

en raison de – por causa de

grâce à – graças à, devido à

a la suite de – em virtude de

du fait de – por ocasião de

faute de – em decorrência de

a force de – por força de

 

Fim

afin que – afim de que

pour que – para que

afin de – afim de

a propos de – a propósito de

a  quoi bon – para que

sans lê but de – Com o objetivo de

viser à – visa à

ce qui a pour effet de – que tem por objetivo

par de – por meio de

due à – devido à

 

Conseqüência

de telle sorte que – de tal sorte que

de telle manière que  – de maneira que

au point que – ao ponto de

si bien que – de tal modo que

tant – tanto, tão

tant que – tanto que

tel que – tal que

tellement que – de tal modo que

de façon que – de modo que

sans que – sem que

en sorte que – de sorte que

de manière que – de maneira que

si… que – tão… que

 

Concessão

quoique – embora, bem que, ainda

nonobstant – não obstante

en dépit de – a despeito de

malgré – apesar de

bien que – ainda que

porvu que – contanto que

même si – mesmo se

sauf que – salvo se/ quando

encore que – ainda que

quand même – ainda que

 

Condição

si  – se

au cas où – caso

a condition que – contanto que

a moins que – a não ser que

pourvu que – contanto que

si ce n´est que – a não ser que

 

Lugar

ailleurs – em outro lugar

avant – antes

nulle part – em lugar nenhum

partout – por toda a parte

autour – em volta, ao redor

en – de lá

y – aí, lá, aqui

là bas – acolá, á embaixo, lá longe

là – lá

ici – aqui

vers – por volta de

en quel lieu – aonde

outre-mer – além-mar

autor – acerca

 

Modo

ainsi – assim

exprès – de propósito

volontiers – com prazer

superficiellement – por alto

en gross – por alto

de cette façon – desta forma

de la sorte – desta maneira

passablement – assim, assim; mais ou menos; de certo modo; parcialmente

tant bien que mal – assim como

tout de même – assim mesmo

d´une manière satisfaisante – à contento

a merveille – otimamente

 

Comparação

comme – como

de même que – assim como

ainsi que – como

aussi que – tão como

autant que – tanto quanto

autant de – tanto como

moins que – menos que

plus que – mais que

aussi  – também

bien – bem

bon – bom

en conformité – conforme

selon – segundo

d´après – de acordo com

consonne – consoante

 

Adição

et -e

par-dessus le marché – ademais

en outre – além disso

outre cela – além do mais

de même – outrossim

aussi – também

également – igualmente

bien plus – além de tudo

de plus- além disso

qui plus est – aiinda mais que

 

Oposição (Adversativa)

mais – mas

cependant – entretanto

pendant cela – entremente(s) ; entretanto

pourtant – portanto

néanmoins – contudo

toutefois – todavia

par contre – entretanto

malgré – apesar de

en dépit de – a despeito de

il est beau – por mais que

outre que – não somente, mas

sans que – sem que

d´un côté – por um lado

d´autre côté – por outro lado

en tout point – de modo algum

point du tout – – não, absolutamente

 

Conclusão

donc – logo

aussi – por isso

ainsi – assim, do mesmo modo

par conséquent – por conseguinte

c´est pour quoi – por isso, eis porque

c´est fini – Terminou, acabou, está findo

 

Alternância

ou – ou

ou biens – ou então

soit… soit – seja… seja; quer… quer

ni…ni – nem… nem

tantôt… tantôt – ora… ora

ou… ou – ou… ou

 

Explicação

car – pois

en effet – com efeito

c´est- à – dire – isto é, ou seja

à quoi bon – para que

or – ora

désormais – ora, bem, então

 

Opinião

je pense que – eu penso que

je trouve- eu acho que

je crois que – eu acredito que

a mon avis – em minha opinião

on observe que – observa-se que

il tiens en compte – leva-se em conta, leva-se em consideração

il faut – é preciso

il a besoin de – é necessário

on y va – chegamos onde eu queria

par ailleurs – em um outro ponto de vista

 

Origem

faire naître  – fazer nascer, nascer

permettre de – permitir

résulter de – resultar de

venir de  – vir de

être à l´origine de – ser a origem de

être causé par – ser causado por

la source de – a fonte de

le prétexte de – o pretexto de

 

Contestação

pour – para

en raison de – em razão de

à cause de – por causa de

grâce à  – graças à

a force de – à força de, por força de

du fait de – por ocasião de

a la suite de – em virtude de

faute de – em decorrência de

 

Quantidade

très – muito

trop – demais

beaucoup – muito

assez – bastante

combien – quanto

combien coût – quanto custa

guère – pouco

peu – pouco

un peu – um pouco

un petit peu – um pouquinho

pas mal – muito

presque – quase

 

Dúvida

peut- être – talvez

sans dout – provavelmente

il y a doute – há dúvidas

pas de doute – não há dúvida

sans doute – talvez

sans aucun doute – sem dúvida

il paraît que – parece que

il est probable que – é provável que

au hasard – ao acaso

par hasard – por acaso

à tout hasard – o que quer que aconteça

 

Negação

pas encore – ainda não

non plus – tampouco, também não

toujours – sempre

tout – tudo

pas du tout – absolutamente, de jeito nenhum

nulle part – em parte alguma

auncun – nenhum, nenhuma pessoa

personne – ninguém

rien du tout

rien – nada

non – não

sens dessus dessous – ao contrário

paradoxalement – paradoxalmente

a contrecoeur – à contragosto

 

Afirmação

oui – sim

si – claro

assurément – certamente

certainement – certamente

sûrement – seguramente

bien sûr – certamente, com certeza

c´ est évident que – é evidente que

c´est patent que – é patente que

par le fait – na realidade

pour de sûr – seguramente

il est certain que – é certo que

on dit que – diz-se que

on affirme que – Afirma-se que

on est convaince – Estamos convencidos de que

de point en point – exatamente

au juste – exatamente, justo, justamente

oui certes, oui bien – sim, na verdade

 

Interrogativos

quand ? – quando ?

où ? – onde?

comment? – como?

pourquoi? – Por que? Por quê?

combien? Quanto?

d´où? – Donde

quoi? – que?

qui? Quem?

quel? Qual?

par ou? Por onde

combien de – quanto de

tout ce qui –  todos quantos

tout ce que – tudo quanto

 

Intensidade

par excellence – sobremodo, sobremaneira

de trop – demasiado

très – muito

tant – tanto

si – tão

quand même – assim mesmo

tout de même – assim mesmo

au plus – no máximo

tout au plus – no máximo

qui plus – uns mais

aui moins – uns menos

d´autant plus – com maior razão

à outrance – em exagero

surplus – sobejo

 

Enumeração

premierèment

deuxièmement

finalment

surplus – em demasia

les deux – ambos

ni plus ni moins – nem mais nem menos

de plus em plus – cada vez mais

 

Inclusão / Exclusão

inclusivment – inclusive

ne… que – somente

seul – só

unique – único

seulement – somente

sauf – salvo

parmi – dentre

entre – entre

chez – dentro de, no, entre

tout le monde – todos

au moins – sequer

du moins – nem mesmo

aussitôt que – apenas

a peine – apenas

difficilement – apenas, dificultosamente, dificilmente

à cela pres – menos isso

presque – quase

à peu près – quase, no limite de

quasi – quase

sinon – senão

excepte – exceto

si ce n´est – senão

a moins que – a menos que

bien plus – senão

 

Termos e expressões mais utilizados para introduzir ou enfatizar um assunto:

 Par rapport à – com relação à

Il s´agit de – trata-se de

À cette égard – por este prisma,

À propôs de – à propósito de

Quant à – quanto à

On essaye de – tenta-se ; experimenta-se

Il tiens compte de – leva-se em conta

Il est nécessaire que – é necessário que

Au sens strict – em sentido estrito

Au sens large – em sentido amplo

Cela évoque la notion – isto evoca a noção

La notion fait référence à – a noção faz referência à

De manière général –  de maneira geral

Cela signifie que – isto significa que

Lê but est – o objetivo é

On appelle – é chamado, chama-se

C´est pourquoi – ocorre porque

Sur un plan – sobre um plano,

Dans la sphère – na esfera

Pour ce qui est de – no que diz respeito a

En ce qui concerne – no que concerne

Quant à – quanto à

Au sujet de – acerca de

Pour le cas où – no caso em que

Pour ainsi  dire – por assim dizer

Il va sans dire que – é claro que

Y être pour quelque chose – isto tem a ver com

Dans la pratique – na prática

Face à – face a

Sous le pretexte que

Il y a de forces chances pour que – há fortes indícios de que

Il est question de – trata-se de cité ci-dessus – supra citado

Dit ci-dessus – supradito

Touchant – no que toca à

Autant que – quanto à

D´alleurs – aliás

Et puis – e aliás

Em vain – debalde

Voici – eis aqui

Voilá – eis aí

Helàs – ai, pobre de mim

C´est dommage que – é pena que

Cela me vexe que – envergonha –me

Il suffit que – basta que

On est ravi – fica-se satisfeito que

Allons-y – vamos lá, adiante

Dans ce cas – neste caso

Surtout- principalmente

Quoi que – o que quer que

Ou que – onde quer que

Quiconque – quem quer que

Quelconque – qualquer que seja

Il est étonnant – é surpreendente

Il est capital – é capital, é crucial

Il est impératif – é imperativo, é essencial

Ainsi soit-il – assim seja

A la fin – afinal

Heureusement – felizmente, ainda bem que

Qui plus est – o que é pior ainda, muito pior

Quoi qu´il em soit – seja como for

Au grande jamais – para todo o sempre

Comments are closed.