The Centre for lusophone Studies is part of Colligere Educational Program and is linked to the AURORA INSTITUTE – Centre for Cultural and Linguistic Studies, and its mission is to disseminate and promote the history and traditions of Portugal and other Portuguese speaking countries (CPLP, PALOP, CPA) as well as their values.

It is a cultural nucleus in which the areas studied are Education, Teaching, Literature, Liberal Arts, Esthetics, Translation and Research contributing to Integral Human Development (DHI).

The studies are divided into:

Studies on Portuguese language;

Lusophone Africa and Asia Studies;

Studies on Orthographic Reform;

Teaching the Portuguese language in Norway;

Literary studies in Portuguese;

Luso roots: lusophone arts;

Luso Kids: lusophone for kids

We believe that through these studies it will be possible to propose initiatives and actions in the area of ​​Education in order to encourage study of the Portuguese language; and also in some way cooperate through our publications (Duna Writers Publisher Norway) with the education of children and young people in different parts of the world, with attention also the Portuguese-speaking communities in Africa and Asia (PALOP, CPA).

Projects:

Portuguese Vivo Aprendendo;

Encouragement to the teaching of Portuguese Literature;

Translation of works in Norwegian language into Portuguese

Courses:

Colligere LA – English A1, A2, B1, B2, C1, C2.

Publisher:

Duna Writers Publisher Norway

Translations:

Duna Colligere AO – OrdArkitektur – Specialized Translation

The centre also has the purpose of carrying out works aimed at teaching the Portuguese language and literary translation from Norwegian into Portuguese and vice versa; as well as the production of Portuguese-Norwegian material as a form of cooperation to expand teaching and increase interest in the Portuguese language.

Brazil and Norway are countries that have partnership and dialogue very well in several areas, especially Naval Engineering, Oil and Gas and Maritime Studies. There are several Portuguese speakers working for Norwegian companies and many Norwegian companies in Portuguese speaking countries. Our products and services will greatly assist professionals from both Norway and Portuguese speaking countries; such as being an important tool for communities as a language of inheritance. The cultural exchange between Brazil and Norway adds a lot of value to all people and collaborates to strengthen ties between the two nations.

We can work it out!

Join us!

Information for lusophone community:

Informação para países lusófonos:

Centro de Estudos Lusófonos é parte do programa Duna Colligere e é vinculado à AURORA Institute – Centro de Estudos Culturais e Linguísticos, e tem como missão divulgar e promover a história e as tradições de Portugal, do Brasil e de outros países falantes da língua portuguesa bem como de seus valores.

Trata-se de um núcleo cultural em que as áreas estudadas são Educação, Ensino, Letras, Artes, Tradução e Pesquisa contribuindo para o Desenvolvimento Humano Integral (DHI).

O núcleo divide seus estudos em:

  1. Estudos sobre a língua portuguesa;
  2. Estudos sobre a África e a Ásia lusófonas;
  3. Estudos sobre a Reforma Ortográfica;
  4. Ensino da língua portuguesa na Noruega;
  5. Estudos literários em língua portuguesa;
  6. Raízes lusitanas: artes lusófonas;
  7.  Luso kids: lusofonia para crianças.

Acreditamos que por meio destes estudos será possível propor iniciativas e ações na área de Educação a fim de incentivar estudo da língua portuguesa; e também, de alguma maneira cooperar por meio de nossas publicações (Duna Writers Publisher Norway) com a educação de crianças e jovens em diferentes partes do mundo, com atenção também as comunidades de língua portuguesa na África e na Ásia (CPLP, PALOP – Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa , CPA – Comunidade dos Portugueses Asiáticos ).

Nenhum país de língua portuguesa será esquecido!!

Projetos:

  1. Português Vivo Aprendendo;
  2. Incentivo ao ensino da Literatura Portuguesa;
  3. Tradução de obras em língua norueguesa para a língua portuguesa

Cursos:

Colligere LA – Português A1, A2, B1, B2, C1, C2.

Material Didático:

Duna Writers Publisher Norway

Traduções:

Duna Colligere AO – OrdArkitektur – Tradução Especializada

O centro também tem a finalidade de realizar trabalhos voltados para ensino da língua portuguesa e tradução literária do norueguês para o português e vice-versa; bem como produção de material português-norueguês como forma de cooperação para expansão do ensino e aumento do interesse na língua portuguesa.

Brasil e Noruega são países que têm parceria e dialogam muito bem em várias áreas, especialmente Engenharia Naval, Petróleo e Gás e Estudos Marítimos. Há vários falantes de língua portuguesa trabalhando para empresas norueguesas e muitas empresas norueguesas em países de língua portuguesa. Nossos produtos e serviços em muito ajudarão os profissionais tanto da Noruega quanto de países lusófonos; além de ser uma ferramenta importante para as comunidades como língua de herança. O intercâmbio cultural entre Brasil e Noruega agrega muito valor a todas as pessoas e colabora para fortalecer os laços entre as duas nações.

Dados na Noruega:

O ensino da língua portuguesa na Noruega teve a iniciativa da embaixadora de Portugal em Oslo, Clara Nunes dos Santos. As escolas Arendal Upper Secondary School e Trysil Upper Secondary School são algumas das instituições que incluíram o ensino da língua portuguesa em seus currículos. As universidades de Oslo e Bergen são conhecidas por apoiar iniciativas de incentivo ao ensino da língua portuguesa.